Стихотворение «Ефрем Сирин. Именины домового»

Моё творчество
2
45 минут на чтение



Стихотворение «Ефрем Сирин. Именины домового»
Автор: Алексей Швецов

10-ое февраля (28-ое января) отмечают память
видного богослова древности святого Ефрема Сирина,
Ефрема – сверчкового заступника;
называли день святых преподобных:
Ефрема Сирина; Новоторжского и Печерского, епископа Переяславского
согласно христианскому календарю.
Отмечали и память преподобного иконописца
Андрея Радонежского, прозванного Рублёвым.
«Понёсся ветер на Ефрема – будет сырое и холодное лето».

Он родился в городе Низибии в семье языческого жреца.
За страстную приверженность к христианскому вероучению
юного Ефрема изгнал из дома
и не дал ему никакого образования отец.
Потом Ефрем Сирин
называл себя «неучёным и маломысленным» всю жизнь.
Но говорил он так «лишь по смирению о себе,
как заметил его биограф-«сказитель» Феодорит.

Благодаря неустанному и глубокому самообразованию
Ефрем Сирин стал самым авторитетным проповедником конца IV-го века
и одним из выдающихся учителей христианской церкви
(Ефрем Сирин стал одним из выдающихся учителей христианской церкви
и самым авторитетным проповедником конца IV-го века).
Современники называли его Сирским пророком.

Он оставил более 1000 богослужебных сочинений:
много толкований Священного писания,
стихов, излагавших Христово учение
в форме народных напевов, молитв
(Он оставил более 1000 богослужебных сочинений:
молитв, много толкований Священного писания,
стихов, излагавших Христово учение
в форме народных напевов).
Проповеди, в особенности нравоучительные
составляют лучшую часть его сочинений
(Составляют проповеди, в особенности нравоучительные
его сочинений лучшую часть).

Подробности его жизни неизвестны.
Умер Ефрем Сирин в начале V-го века.
Православные христиане на Руси с особым почтением
ценили легкодоступные и понятные поучения Сирского пророка
(Православные христиане с особым почтением на Руси
ценили легкодоступные и понятные поучения Сирского пророка).
Его «стихи» и проповеди читались в церквах
обычно вслед за Священным писанием,
углубляя и разъясняя
изложенные в нём нравоучительные положения
(Его «стихи» и проповеди читались в церквах
за Священным писанием обычно вслед
углубляя и разъясняя нравоучительные положения,
изложенные в нём).

С веками мудрость и доброжелательность Ефрема Сирина
русские христиане перенесли
на образ домового-хранителя домашнего благополучия
(домашнего благополучия хранителя).
Собиратель мудростей В. И. Даль
отметил в своём знаменитом Толковом словаре:
«Домовой – дух, хранитель и обидчик дома.
В ночи на Светлое Воскресение (на Пасху)
в хлеву можно было увидеть домового;
он космат, но более этой приметы
упомнить ничего нельзя
(нельзя упомнить ничего),
он отшибает память
(память отшибает он).

На 10-ое февраля закармливают (угощают) сверчка,
видя в нём домового Ефрема Сирина,
покидая ему каши на загнётке 1»,
от которого считали зависит благополучие всего дома
(считали, что от него зависит благополучие всего дома).

В день Ефрема Сирина крестьяне на Руси
справляли 2 именины домового.
В его существование не только верили,
но немало находили и чувствовали доказательства
его постоянного присутствия.

В отличие от «нечистых сил» — от кикиморы 3 и от лешего 4 в лесу,
от водяного 5 в реке или в озере, которых люди боялись,
домовой не считался злым духом и не относился к нечистой силе
(домовой не относился к нечистой силе и не считался злым духом).
Он почитался не столько добрым, сколько справедливым.
Он не любил ссор и сварливого 6 и неуживчивого
иногда душил по ночам, во время сна,
выражая таким образом своё неудовольствие
(таким образом своё неудовольствие выражая).
А над молодыми домовой иногда потешался:
прятал вещи
(А над молодыми домовой потешался иногда:
прятал вещи).
Но назывался на заклинание:
«Домовой, домовой, поиграй да отдай».
И пропавшая вещь тут же находилась
(И тут же находилась пропавшая вещь).
Иногда домовой «баловал» 7:
опрокидывал 8 мебель, стучал в соседней комнате,
гасил огонь в печи, ночами шуршал 9 на полу…
(гасил огонь в печи, ночами шуршал на полу,
стучал в соседней комнате, опрокидывал мебель)…

Домовой активно участвовал в крестьянском дворе,
оберегал скотину, любил лошадей и играл с ними,
и, если был доволен согласием, царившем в семье,
на него можно было оставить маленького ребёнка:
«Дедушка, присмотри!» — просила молодая мать,
когда возникала нужда в недолгой отлучке 10,
а дитя 11 оставить было не с кем
(когда в недолгой отлучке возникала нужда,
а было не с кем оставить дитя).
И он «присматривал» — ребёнок безмятежно играл в отсутствие матери.

Хозяева ценили общество «своего» домового.
Звали его с собой, бросив под печку старый лапоть 12 или башмак 13,
если переселять в другой дом:
«Дедушка, садись в сани, поедем с нами».

В каждой крестьянской семье держали кошку.
Не только чтобы мыши не одолевали 14:
кошка тоже считалась своеобразной хозяйкой дома.
Она дружила и ладила 15 с домовым.
Перед тем как войти в новый дом, пускали кошку –
Для знакомства с домовым.
Так и поговорка молвилась 16:
«Купил дом с домовым».

На Ефрема Сирина весь вечер посвящался рассказам о домовом,
о его повадках и о проделках (о его проделках и о повадках).
Рассказывали смешные байки 17,
пели забавные частушки 18 и прибаутки 19 «про домового»
(пели прибаутки и забавные частушки «про домового»).
Так отмечали его «именины» (Так отмечали «именины» его).

Примечания:

1. Загнётка — место на шестке или в самой русской печи
(около устья), куда загребают жар. Толковый словарь Кузнецова.
1) Место на шестке русской печи (обычно в левой его части),
куда сгребаются горячие угли. По сути, это маленькая печка
с выходом к трубе.
2) Площадка перед устьем русской печи; шесток.

2. Справлять несов. пер. разг.- отмечать, соблюдать, праздновать
по установленному обычаю (какое-либо событие).

3. Кикимора об. (Шишимора, мара, мокоша, домовиха,
шиши́га — в мифологии русских крестьян нечистая сила, живущая
за печкой) – род домового, который по ночам прядёт; он днём сидит невидимкой за печью, а проказит по ночам с веретеном, с прялкою,
с воробами и с вьюшкою, в рус. нар. поверьях – малютка-невидимка (маленькая невидимка) жен. пола, которая живёт в доме за печкой, в лесу,
в болоте в виде безобразного карлика, занимается прядением по ночам
и тканьём, и любит подшучивать над людьми. Кикиморы любят шутить
с людьми и иногда появляются в виде покинутого на пути ребенка; подобранные и пригретые людьми, они убегают, насмеявшись над ними.
Её представляли по-разному: как хозяйку избы, жену домового или лешего.
Распространение персонаж получил в основном в северных регионах России да Белоруссии. У южных жителей шишимора, (суседка), как ее ещё звали, менее известна. Кикимора, восточнославянской мифологии — злой дух дома, маленькая женщина-невидимка (иногда считается женой домового). Слово кикимора состоит из двух названий – кик и мор. Происхождение названия: «кик» — птичий крик; «мор» — мрачность, темнота, туман, призрак. Слово кикимора (и его варианты кикимра, кукимора, кикиморка) состоит из двух частей. Первая часть слова кик- восходит к древнему корню кик-/кык-/кук-, который обозначает что-то горбатое, скрюченное, выгнутое. Этот корень встречается и в других словах с таким же значением. А ещё она по своему происхождению связана
со смертью. При этом — с «нечистой», с неправильной смертью. Филологи рассматривают слово «кикимора» как составное. У него выделяют две части «кик-» и «мора». Часть «кик-» имеет значения: возводится к древнему балто-славянскому корню «кик-/кык-/кук-», что значит — горбатость, скрученность; производное от глагола «кыкать» — кричать, завывать. Соответствующие названия для сверхъестественных героев у других народов. Возможно, это просто образ неряшливой зануды. Но и в этом случае многие языки имеют подобные соответствия для определения такого типа людей. Исследователи фольклора считают, что кикимора — сложное слово, происходит от слов «кикать», «кыкать» — кричать, пищать, издавать резкие звуки, если говорят о птицах, или плакать, причитать, если говорят
о людях. Первое означает «кричать, издавать ужасные неприятные стоны, вызывать дьявола». Другое толкование от слова «кика» — женский головной убор с рогами. Первая часть: «кика» — так называемая «корона замужества», древнерусский женский головной убор в виде открытой короны, богато украшенной жемчугом, бисером драгоценными камнями.
Кики́мора (белор. Кікі́мара) — русский и, в меньшей степени, белорусский мифологический персонаж, преимущественно женского пола, обитающий
в жилище человека и в других постройках, прядущий по ночам
и приносящий вред и неприятности хозяйству и людям. Представления
о кикиморе известны с XVII-го века, предполагается также связь её образа
с более древними персонажами. КИКИМОРЫ — духи тревожных, беспокойных снов и ночных мечтаний и привидений. Живут в домах, будучи посланными туда на определенное время из преисподней. Являются послами и служителями Вия (Ния). Народные поверья производят кикимор
от умерших «неправильной» смертью (некрещёных или убитых детей, самоубийц и др.), от проклятых и похищенных нечистой силой детей.
Кикимора — это сущность женского рода. Внешний облик у неё один,
но происхождение может быть различным. Народные былины повествуют, что кикимора – это душа: некрещенного младенца, уродца, недоноска, выкидыша или мёртворождённого. Также считалось, что кикимору могут наслать в дом недовольные строители и колдуны, подложив в него магический предмет, чаще куколку, которая затем оживала. Кикимору описывали как низенькую скрюченную неряшливую и безобразную старушку, длиннокосую девушку или женщину, как маленькую девочку
или даже как мужика или старика. Согласно различным другим описаниям кикимора может быть очень мала и тонка, с большой головой, длинными руками, короткими ногами, у неё выпученные глаза, мохнатые лапы, есть рожки, хвост, она покрыта перьями или шерстью. Она могла представать
и в образе животного. Кикиморы обыкновенно невидимы. Они неугомонны, быстро бегают. Кикиморы могут общаться с людьми человеческой речью
и при помощи стука. Согласно народным представлениям, кикиморы обитают в жилых домах, реже — в хозяйственных постройках, в бане,
в пустых домах. Появление кикиморы считалось признаком того, что в доме «нечисто», неблагополучно. В большинстве регионов активность кикиморы
не привязывалась к определённому времени года, лишь в некоторых местах её причисляли к святочной нечисти. Происхождение слова кикимора. Название кикимора для нечистой силы не имеет общепринятой этимологии. Возможно, первая часть восходит к кика — «чуб, коса»
или к звукоподражательному кикать. (см. Бернекер 1, 676) или к лит. kaũkas «домовой, гном». Вторая часть может быть родственна украинскому
мора — «нечистый дух», имеющему соответствия в германских языках:
в древнескандинавском находим mara — «домовой»,
в современном английском mare — «кобыла». Происхождение слова кикимора. Кикимора — это нечистая сила, привидение или дух, часто её сравнивают с домовым. Имеет облик чаще всего маленькой женщины, простоволосой – яркий признак нечистого у славян. Этимология не до конца ясна. Но все словари сходятся в том, что нужно рассматривать две части слова по отдельности, в частности и Фасмер говорит об этом.
Итак, первая часть «кик» или «кики». Тут есть несколько вариантов:
от литовского kaũkas, что значит гном или домовой, или от глагола кикать как звукоподрожание, кик – птичий крик (по мнению Сергея Максимова). Но мне эти варианты не кажутся правдоподобными, по-моему,
более вероятно, что первую часть слова Кикимора можно связать с «кикой» или «кичкой», древнерусским женским головным убором с рогами. Этот убор чем-то и правда напоминает нечистую силу)). Вторая часть слова вероятнее всего родственна украинскому «мо́ра», что значит нечистый дух, болгарскому «мора́», ночной кошмар, польскому «mоrа», кошмар и др.
По суеверным представлениям: нечистая сила в женском образе, живущая за печкой. Кикимора, у славян миф. существо жен. пола, младенец, умерший некрещёным. Кикимора появляется в домах, построенных
на «нехорошем» месте, например, на меже либо на месте захоронения «нечистого» покойника. Кикимора, в славянской мифологии — это домовая
кикимора – Богиня сновидений и иллюзий, дивная чародейка ночей, хранительница тайн славянского рода, первая помощница
Макоши – Богини Судьбы. В образе кикиморы мы имеем остаток какого-то низшего божества древних славян.
Вороба циркуль, разножка, кружало; вороб или воробы мн. воробье ср. тамб. воробка вор. снаряд для размота пряжи: деревянный крест, с колочками на концах, который обращается лежмя на стойке, делают его и стойком, колесом.
С веретена (початок, простень) пряжа мотается на мотовило, тальку (палку, с одного конца рожками, с др. костылем):
20 перечетин по 40 ниток — это талька, сороковушка
(или три нитки численица, которых 20 идёт на пучок,
а 4 пучка на пасму, пять пасм на тальку или пятину), эта пряжа распетливается на воробы и с них (у крестьян, а в домашних заведениях помещиков и на фабриках, неск. иначе) мотается на вьюшку, тюрик,
а с него — на шпульку, цевки, вкладываемый в челнок,
для тканья. Вороба — воро́ба «вид циркуля», воро́бы мн. «приспособление для размотки пряжи», во́роб, «мотовило». Значение слова Воробы
по словарю Брокгауза и Ефрона: Воробы — В Архангельской губернии снаряд для наматывания ниток с мотка на клубок. Воробы — это
две накрест плоские палки, которые положены горизонтально и вращаются на шпильке, с вложенными на концах перпендикулярно колышками,
на которых растягивается моток ниток. Глаза как на воробах, так и ходят кругом. Подобный сему снаряд, для размота мотков на клубки, в домах, называют воробами и мотовалкою.
Вьюшка – род крышки (крышка), задвижка, которая закрывает отверстие
в дымоходе (печную трубу) для прекращения тяги. Вьюшка — заслонка
в виде крышки и блинка, при помощи которой открывают и закрывают дымоход кирпичной печи. Вьюшка – печная заслонка, которая отделяет топку от дымовой трубы. Вьюшка — железная или чугунная крышка, задвижка, которая закрывает отверстие в дымоходе для прекращения
тяги воздуха. Покрышка, обыкн. круглая чугунная, вкладываемая в печную трубу для прекращения тяги воздуха. Толковый словарь Ушакова.
Д.Н. Ушаков. 1935 г., 1940 г.
Вьюшка — «клапан» в печной трубе. «Печная вьюшка, – по Далю, – состоит из рамки, из тарелки и из колпака». Если вьюшка находится дальше,
перед ней помещают дверку, которая должна очень плотно закрываться.

4. Леший (Лесовик, лесовой, лешак, лесной дядя, лисун), в верованиях вост.
славян – дух леса (лесной дух), хозяин леса, пугало, как домовой. В слав. мифологии: человекообразное сказочное существо, живущее в лесу, дух леса, враждебный людям. По народным поверьям он враждебен людям, заманивает путников в чащу и щекочет их до смерти, посылает на людей болезни, похищает девушек и детей и т. д. Леший поёт голосом без слов, бьёт в ладоши, свищет, аукает, хохочет, плачет, перекидывается в мужика
с котомкой, в волка, в филина, обходит путников и лесников, заставляя их плутать; избавляются от этого, надев все платье наизнанку; звери, особенно зайцы, в его ведении; их лешие проигрывают друг другу в карты
и перегоняю из колка в колок. Леший – нежить, как и домовой и пр., один образ человека. В некоторых рассказах леший является глупым, и умный мужик легко обманывает его. Ср. А. Н. Афанасьев, «Поэтические воззрения славян на природу».

5. Водяной (Водяник, водовик), в нар. верованиях демон в образе старика, обитающий в омутах, в колодцах и в др. водоёмах, иногда в море
(в рус. фольклоре – морской царь). Водяной, в слав. мифологии: сказочный старик, живущий в воде, её хозяин. Водяной, в рус. демонологии – дух, живущий в реках у мельниц. Водяной представляется в народном воображении нагим стариком с длинною седою бородою, с шапкой
и с жезлом из водяных растений; он пребывает днём в омуте, где у него построены каменные палаты и где находятся его стада; ночью он является
на поверхности воды, иногда выходит на берег и по временам борется
с лешим. В его области находятся все рыбы в данной местности; он может их подарить или проиграть другому водяному. При каждой мельнице живёт один или несколько водяных, которые приносят пользу мельнику, если он колдун, и величайший вред – если он не старается войти с ним
в дружественные отношения. Водяной имеет своё семейство: жён, водяниц
или утопленниц, и детей, которые иногда попадают в сети рыбаков. Водяной иногда собирается праздновать свадьбу – и тогда река выступает
из берегов, разрываются плотины, портятся мельницы и поднимаются громадные волны от пляски водяного. Весною, когда начинает ломаться лёд, водяной просыпается от долгого зимнего сна, голодный и сердитый: он вздымает волны, разгоняет рыбу в разные стороны, а мелкую совсем замучивает. В обыкновенное же время он хотя и не прочь утопить человека, разорвать ему сеть и выпустить рыбу, тем не менее весьма уживчив, лишь бы только не сердить его нарочно. Вообще по своему характеру водяные очень близки к домовым.

6. Сварливый – ворчливый, склонный к ссорам. Ворчливый – склонный
Ворчать (в 1-ом значении). Ворчать — сердито бормотать, выражая неудовольствие (о человеке). Сердито" (нар. от прилаг. «сердитый») означает «зло, сурово, раздражённо, злобно, яростно, грозно, хмуро, разгневанно».) Сердито — с раздражением, с гневом, со злобой.
Сердито — гневно, свирепо, грозно, злобно, зло, яростно;
с сердцем (разг.) Очень сильно и резко. Проявляя горячность, ретиво (разг.). Часть речи: Слово относится к самостоятельной части речи
и является наречием — обозначает признак предмета, признак действия
и признак признака. Бормотать, бормолить – говорить тихо, быстро
и невнятно, скоро и себе под нос; ворчать; ряз.-зар. говорить.
Ссоры – состояния взаимной вражды, свары, несогласия, раздоры, побранки, перебранки, серьёзные размолвки, козлы, нелады, разлады, неприязни, розни, вздоры. Размолвки – небольшие ссоры. Синонимов много, и все они о неприятном.

7. Баловать, баловывать сов. — шалить, дурить, дурачиться; шутить, играть чем-либо, забавляться, проказить Тоже, что баловаться
(в 1-ом значении) (прост.) Баловаться – шалить, забавляться,
а также обращать в забаву что-либо серьёзное.

8. Опрокидывать или опрокидать сов.; опрокидать, опровергать, опрокинуть что-либо, валять боком или переворачивать, перевернуть разг., сов. перекувыркивать, перекувырнуть вверх дном: опрочапить, опружить или повалить набок; переворачивать, ставя, располагая кверху дном, сваливать на бок.

9. Шуршать (Шуршить обл.) несов. иск., укр. шурчати,
болг. шурча – производить (делать) лёгкий шум, шорох, шуршание, шуметь. Шурчать < шуркѣти (к > ч перед ѣ, ѣ > ’а после ч,
ср. диал. шуркать) — суф. производного от шуркъ, суф. образования
от звукоподражательного шур. Этимологический словарь Шанского. несов. непер. (В. И. Даль), Звукоподражательное, как и шуркать;
см. Петерссон, Vgl. slav. Wortst. 39; Преобр., Труды I, 112; Горяев,
ЭС 420. Ср. шорох. В словаре Д. Н. Ушакова. Шорох – глухой, обычно тихий звук от трения, от лёгкого соприкосновения с чем-либо.

10. Отлучка — временное отсутствие или уход, отъезд кого-либо
откуда-либо куда-либо на некоторое время.

11. Дитя (косв. п., ед. устар.) – маленький ребёнок (устар.), младенец, чадо. * Дитя. Корень: -дит-; окончание: -я. Значение: устар. ребёнок,
сын и дочь. Этимология по Максу Фасмеру. Происходит от формы, родств. ст.-слав. дѢти мн. От ф. ед. ч. *дѣть ж., собир.; ср.: укр. дитя́ (род. п. дитя́ти, дити́на), сербск.-церк.-слав. дѣть, болг. дете́ (собир. деца́ «дети», из *дѣтьца́), сербохорв. диjѐте (собир. ди̏jем ж. «дети»), словенск. dė́te (род. п. dėté̯ta, собир. dė́ca), чешск. dítě, словацк. diet’a, польск. dziecię, в. Древнерусское написание слово дитя выглядело
как дѣтя. И в корне появилось позднее. Можно утверждать, что это общеславянское слово имеет тот же корень, что и доить, дева, дети. Исходное значение – «вскормленное грудью». Слав. *dete имело древнее окситонное ударение, ср. русс. дитя [с.196]. Другой древней славянской формой является *detb, непосредственно восходящее к и.-е. *dhoi-t.
Э. Бернекер [с. 225] не вполне уверен в германском происхождении этого слова. Против мысли о заимствовании из германского возражает
В. Кипарский [с.226].

12. Лапоть. В старое время традиционная крестьянская обувь: сплетённая
из лыка (из липы) или из бересты (из берёзы) или из верёвок, которая охватывает только стопу (ступню ноги). Слово лапоть образовано
от древнерусского слова лапа, то есть нижняя конечность. Лапти изготовлялись самими крестьянами, были очень дешёвыми, поэтому
до ХХ-го века в них ходила большая часть простого народа. Некоторые авторы уверены, что само слово «лапоть» — это исключительно суф. производное от слова лапъ, что значит заплатка, тряпка. Но может быть
и производным от лит. lópyti «латать», либо же греческого lepos «кора».
В таком случае лапоть буквально — «обувь из лыка». Лапти («верзни»; «лычники»; «рачки») – низкая обувь, самая распространённая на Руси
в старину, бывшая в широком употреблении в сельской местности
до 1930-х годов, сплетённая из древесного лыка (липовые, вязовые
и другие) или из бересты. Первые упоминания о лаптях встречают
в документах, которые относятся к X-му веку, хотя сам кочедык («свайка»; «швайко») – инструмент, которым пользовались для плетения лаптей, находят в древних стоянках, которые относятся к раннему железному веку (к I-му тысячелетию до н.э.).

13. Башмак тат. – выступок, обуток, черевик, калиг, калижка; босовик; ботинок или полуботинок; известная кожаная (или сшитая
на подошве) обувь на плюсну, состоящая из передка, из клюшев,
из подошвы и иногда из каблука, а изнутри из стельки, из задников
и из подкладки. Татарское слово башмак обозначало не только вид обуви, но и годовалого телёнка, из шкуры которого как раз и шили
башмаки. Русский вариант возводят к татарскому слову.

14. Одолевать – лишать покоя, замучивать (разг.) В слове одолеть общеславянское префиксальное производное от долеть (*dolěti),
суффиксального образования от доля. Одолеть первоначально означает «получить свою долю». Общеслав. преф. производное от долеть (*dolěti), в диалектах ещё известного, суф. Образования от доля.
См. также делить. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М. Дрофа Н. М. Шанский,
Т. А. Боброва 2004 г.

15. Ладить, несов. (разг.) – быть в ладу (разг.) непер, т. е. в согласии,
в мире, в дружбе.

16. Молвиться, молвливаться несов. и сов.,
непер. устар. – говориться, сказывается, произноситься. Толковый словарь Т. Ф. Ефремовой.

17. Байки — поучительные рассказы, иногда основанные
на реальных событиях (городские легенды). Байками обычно называют юмористические рассказы, в основе которых лежат реальные события. Также это выдумки, побасёнки. Достоверность баек несколько выше,
чем анекдотов, но это не исключает прямых вымыслов
или литературных приёмов, с помощью которых рассказчик «подаёт» байки. Как и анекдоты, байки
также делятся по тематическим направлениям, которые охватывают разные отрасли деятельности человека.
Байки обл. — короткие сказочки, басенки, побасёнки, выдумки (во 2-ом значении). Происхождение слова байка (сказка). Общеславянское слово, образованное
от слова бай — «говорун»; вспомним и глагол баить,
о котором в словаре Даля: говорить, болтать, беседовать, рассказывать, разговаривать, толковать. Происхождение слова байка в Этимологическом онлайн-словаре
Крылова Г. А. байка, впервые в 1720 г., см. Смирнов, с. 53; ср. польск. baja, bajka «байка». Вероятно, заимст.
через голл. baai из франц. baie «шерстяная материя»,
откуда и нем. вoi — то же. БАЙКА, от глаг. байкать,
см. баюкать от глаг. баить, см. это слово. Слово байка происходит от польского слова «baja, bajka». То в свою очередь от французского слова «baie» и от голландского слова «baai» (шерстяная материя).
Первоисточник — латинское слово «badius» (каштановый, светлокоричневый).

18. Частушки – короткие (обычно 4-ёх-строчные), рифмованные песенки преим. любовного, нередко общественного содержания, которые исполняются в быстром темпе. Частушки – народные песенки – четверостишие
или двустишие лирического, злободневного,
задорно-шутливого содержания. Частушки – совр. типы нар. песен, которые состоят из коротких строк и из куплетов, их содержание берётся из текущей жизни.

19. Значение слова прибаутки по Ожёгову:
Прибаутки (от баять) – забавные, остроумные, обычно рифмованные поговорки, вставляемые в речь. (разг.). Поговорочные выражения, острые или забавные словца, забавные сочетания слов, вставляемые
в речь, рассказы. Прибаутки – складные приговорки, поговорки, острые словца в «пословичной одежде», присказки, прибаски; иногда это короткие, смешные рассказцы, анекдоты; иногда пустые,
но забавные наборы слов, с тёмными намёками. Значение слова прибаутки в Словаре В. И. Даля. Прибаутки — особые виды народного творчества, близкие к пословицам и поговоркам: ходячие шутки, иногда состоящие из короткого забавного рассказа,
иногда — из малопонятных смешных выражений, почти всегда
в «пословичной одежде» (В. И. Даль), т. е. в законченной форме,
что достигается рифмой, аллитерацией или параллелизмом.
Прибаутки — острые словца, забавные словосочетания, придающие речи и рассказу своеобразный, живой характер.
Прибаутки – разновидность народного творчества, близкие
по форме и по содержанию к поговоркам и к пословицам. Слово «прибаутки» произошло от старинного русского слова «баять», что означает «приговаривать, рассказывать». Прибаутки имеют форму коротких шутливых стихов, направленных на то, чтобы оживить разговор, создать лёгкую, весёлую атмосферу.
Происхождение слова прибаутки. Слово прибаутки образовано приставочным способом от баутки, имеющего то же значение, которое ещё сохраняется в диалектах и родственного байка; оба восходят к баяти — «говорить». См. басня. Происхождение слова прибаутка в Этимологическом онлайн-словаре
Крылова Г. А. Прибаутка. Искон. преф. производное
от баутки — тж. (в диалектах еще известно, ср. также диал. байки того же значения), суф. образования от баять «говорить».
См. басни. Прибаутки исходно — «приговорки». Происхождение слова прибаутки в Этимологическом онлайн-словаре
Шанского Н. М. См. также: Толковый словарь: значение слова прибаутка. ПРИБАУТКИ (от слова «баять», т. е. говорить, приговаривать) — малый юмористический жанр в фольклоре, близкий к пословице и поговорке, шутки, по каким-либо причинам получившие широкое распространение в той или иной социальной среде, ходячие смешные рассказцы или комические выражения, вставляемые в речь для того, чтобы придать ей юмористический оттенок. Значение слова прибаутки. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка.
Автор Т. Ф. Ефремова. Прибаутки — шутливые выражения, обычно
в поэтической форме или поговорочного характера, употребляемые для оживления речи, разговора. Орфографический словарь

Алексей
Автор
Алексей
Читаю художественную литературу, классику, научную литературу, научно-фантастическую и познавательную литературу.
Рейтинг: 0
0



Вопросы и комментарии 0



    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

    Войти Зарегистрироваться

    Добавить прозу
    Добавить стихи
    Запись в блог
    Добавить конкурс
    Добавить встречу
    Добавить курсы